青岛新闻网英语频道推出新档栏目--青岛原创英语新闻,我们将聘请翻译专家以及外籍人士就青岛新近发生的文化生活和社会动态进行编译,同时录制英语新闻音频,力求打造最棒青岛原创英语新闻的同时,也希望本栏目能给您的英语学习带来一些帮助,让大家在看中文的时候学英语,看英语的时候练听力。
点击播放新闻音频 : a b (英音)
Classical Ballet Intoxicated Qingdao Audience
In Qingdao People's Hall recently, Artists from National Pushkin Corps de
Ballet of Russia put on a performance again which intoxicated hundreds of
Qingdao audience. The leaders of Qingdao Municipal Government, Xia Geng and Yang
Jun, also watched the performance.
At 7:00 p.m. the day before yesterday, as the curtains opened and the music
was on, the performance began.
When the audience was still absorbed into the moving love story of
Swan Lake, other famous classics like
Giselle, Quixote, and the Blue Danube River come one after another. Since its
establishment in 1935, National Pushkin Corps de Ballet of Russia has created,
arranged and performed a series of ballet classics, gaining its national and
international fame for its elegant stage designs, masterly skills and charming
characterizations.
In addition, during the break, mayor and vice secretary Xia Geng met
Putlimovith, chief supervisor of National Pushkin Corps de Ballet. Mayor Xia
said that the grand perfect artistic feast the skillful and devoting Russian
artists brought to the Qingdao people was exactly the representation and result
of the cultural exchanges between Russia and China.(Li
Xiaohua )
相关新闻:
经典芭蕾倾倒岛城观众
青岛电视台讯 近日,来自俄罗斯国家普希金芭蕾舞团的艺术家们再次献艺市人民会堂,一场经典芭蕾倾倒了在场的千余名岛城观众。市领导夏耕、杨军观看了演出。
前天晚上7点,大幕拉开,乐声响起。
当现场观众依然沉浸在《天鹅湖》感人的爱情故事中时,《极赛尔》、《唐吉诃德》、《蓝色多瑙河》等芭蕾精品更是让人目不暇接。俄罗斯国立普希金芭蕾舞团自1935年成立以来,创作、编排和演出了一系列经典芭蕾舞,以其雍荣华贵的舞台设计和娴熟精湛的表演技艺、俊美靓丽的人物造型而蜚声全俄罗斯,并在国际上享有盛誉。
另据报道,前天晚上演出中场休息时,市委副书记、市长夏耕会见了俄罗斯国立普希金芭蕾舞团艺术总监布特里莫维奇和该团主要演员。夏耕对国立普希金芭蕾舞团来青演出表示欢迎。他说,在新年来临之际,俄罗斯的艺术家们以其精湛的技艺,敬业的精神,为青岛市民献上一场高水平的艺术盛宴,这也充分体现了中俄两国之间文化交流取得的丰硕成果。青岛电视台记者
|