新华社长沙9月24日电(余实知)“现在的小孩子除了吃洋快餐,还喜欢看外国书,家里给他买的成语画册都快放得发霉了。”一些家长看到孩子对《哈里·波特》《鸡皮疙瘩》等外国儿童读物如痴如醉的迷恋劲儿,不禁感到有些奇怪:为什么一些国内儿童读物提不起孩子的兴趣?
在长沙市新华书店儿童读物专柜前,
翻开一本《中国民族英雄故事》,在该书第14页,里面出现“眉头微蹙”的词语。一位正在看书的张姓家长说,出现“蹙”这样的生僻字,小孩子一般都弄不懂,况且“蹙”也不是常用字,这种书小孩看起来很费劲。这位张姓家长还说,以前他也喜欢买一些“三字经”之类的书给孩子看,后来发现这类书只能在家长或老师指导下阅读,孩子才能弄懂。由于他与孩子单独相处的时间很少,“三字经”被孩子丢弃一边。
长沙市定王台图书市场专营儿童读物的王先生认为,中国的儿童读物基本是教育型书,书本包装比较朴实。外国的儿童读物多为天马行空的想象,而且不惜资金加以包装,大力宣传。他举例说,国内读物《蓝猫十二问》较之《哈里·波特》,远没有后者那么火爆,原因是《哈里·波特》既拍电影又出动画,在市场这一块国内读物往往输给国外。
此间一些教育心理专家认为,现代中国儿童之所以更喜欢《哈里·波特》《鸡皮疙瘩》这类读物,是因为这些书籍非常符合儿童的心理,从创造性上发挥了无穷的想象,让孩子耳目一新,孩子们能从中体会创造和想象带来的无穷乐趣。而国内许多读物以“教”为主,说教成分偏重,不如国外读物让孩子感到新鲜有趣。如果国内读物能尽量多用儿童化的语言、情节、人物心理进行创作,相信效果会好些。(完)
特约编辑:wglyk
|