在各类洋证书抢滩上海的同时,越来越多的外国人希望参加沪上的专业考试,并获得相应的证书,以便更顺利地在本市就业。市紧缺人才培训事务服务中心主任刘煜海近日向记者透露,为顺应这一要求,上海专业技术水平认证考试的部分试卷将出现中英文双语版本。
刘煜海告诉记者,
除了专业技术水平认证考试之外,市紧缺人才培训计划中部分项目的教材和试卷,也有望出现英文和繁体字版本。
上海经济的持续发展,吸引了越来越多的海外人才来沪就业。自去年10月28日上海市人事局在香港发布引进专业人才信息以来,上海已引进香港专才1278名;同时,现在在上海就业的外籍人士共有2.7万人,涉及136个国家和地区。
“洋打工”纷至沓来,本地证书也开始吃香起来。然而,受语言和文字限制,海外人才想参加本地的专业考试并非易事。记者从市人事局和市劳动与社会保障局了解到,目前,沪上各类自产证书的考试都没有英语和繁体字版本。
据透露,有很多香港和马来西亚的人才非常想通过参加上海的紧缺人才项目考试来沪工作,却苦于看不懂简体中文试卷,只好遗憾作罢。香港中小企业联合会的有关人士建议,上海为紧缺人才培训所编制的物流教材能否同时出一份繁体字版本,便于香港相关人才的学习和考试。
市人事局一位官员认为,要消除这一由语言问题造成的阻碍,一方面是应尽快实现本地与境外的同类证书之间的互认,同时考虑推出本地考试的双语版本。据刘煜海介绍,双语版本的市专业技术水平认证考试目前正在设计中,已初步选定了生产管理领域的考试作为突破口。除了向香港和外国人才提供英语版本的试卷外,在本市专业技术水平认证考试的项目中还将出现专门针对外国人的“商务汉语”培训和考试。与目前已经存在的国家通用汉语水平考试相比,“商务汉语”难度稍低,更适合来沪工作的外国人。
特约编辑:方程