丽贝卡曾令贝克汉姆险些身败名裂 丽贝卡考验小贝和辣妹夫妇感情 在全球媒体都为老虎伍兹婚外情风波而疯狂的时候,英国《太阳报》没有忘记揭英格兰足球巨星们的老底,他们往事重提,重新报道了大卫·贝克汉姆和约翰·特里两位英格兰国家队队长昔日的风流艳史,并且再次曝光他们与情人不堪入目的情色短信。 虽然伍兹的情人公布了这位高尔夫球巨星给她的露骨短信,但《太阳报》指出,要说短信性丑闻 最初,小贝还只是问刚刚从体育经纪行SFX离开的丽贝卡何时开始新工作,但他们的短信很快进入“正题”,当时效力皇马的英格兰巨星迫不及待邀丽贝卡有空到上次幽会的酒店再次上床。短信中不断出现Fuck、叫床、性器官和口交等少儿不宜的内容,违禁词汇如此之多,以致于根据新闻法例规定处理后,几乎通篇都是表示省略的“*”号。 小贝情色短信英文全文(DB→小贝,RL→丽贝卡) DB : When u start your job? (Rebecca left sports agents SFX in November) RL: Sign contract next week. Can't stop smiling jumping around. DB: Happy for you. If you have any jumping around to do come here. RL: Where? DB: At the hotel? RL: Which? DB: Same one as last time - but a lot of press today might not be a good idea. Maybe next time. RL: OK will stop jumping and save it for when I see you and just keep smiling till then. DB: OK, you need to save all that energy for ****. RL: Is it ****. DB: Very, very ****, thinking of your **** and the *****. RL: Remember the last time your tongue was all over me I have never **** so hard. DB: Now I am doing something, thinking about your ****. RL: ******* your ****, feeling you **** deep down my ****** DB: Can't wait for that. When can we do this and where? RL: It's difficult. You know best. Me always free. DB: OK we have to try. RL: U made me so horny the other day had nightmare trying to focus. U playing tonight? DB: Playing tonight and playing now which is good for me. Glad I can still do that to you. RL: That and so much more. When am I going to feel u? DB: Where do you want to feel me most? RL: Your tongue ** **** ** **** ***** then softly on my **** **** *** **** ** ** mouth and u choose from there. DB: OK that's what will happen then. What u doing now? RL: Playing with my nipples, waiting for more, enjoying every second. DB: Shame I can't hear and see that. Would be nice to join in. RL: U can join in any time u want and way you want. DB: Where are u, in your bedroom? RB: Yes am home alone. DB: Can just imagine how *** *** **** u are. RL: U should see me, naked with only white cotton G-string. DB: Love the sound of that cotton just *** *** *** ***** getting more *** and your *** all nice *** ***. RL: Call me then and you'll hear the real sound. Beckham calls but instantly hangs up after laughing. RL: Did you hang up or was that me? Was just about about to get started! DB: Someone just came in my room. S*** I was looking forward to that. Have u any of my stuff that you need bring round to me? RL: What sort of stuff? Why, u at hotel? What do u need? I haven't **** yet, u bastard. DB: Any stuff u need to bring to the house one night. I am away right now. Just lay back and think of what I done to you and *** *** ****. RL: Sorry for the delay but just **** so **** and ****. Am sure I can find something to give u. R u still same house? DB: Yes. And I'm sure u have something to give me and am sure it tastes good. RL: Well just think about it and when safe etc let me know ... just u me in the dark alone...well candlelit dark. DB: Not a problem, we will have fun. RL: It was nice to hear u laugh. When I see u I want to hear u groan and moan. I can't wait. DB: Don't worry, you will and I want to hear u scream. 这次性丑闻几乎导致贝克汉姆与辣妹婚变,或许因为这个原因,当一年之后,切尔西中卫特里陷入同样的短信性丑闻事件后,小贝马上就出来为他辩护。“特里不会有事的,我们会应付这种问题,专心踢球。”小贝说。 |