阿拉上海话里竟然暗藏着“遗传密码”,这是许多汉学家和遗传学家达成的共识。例如上海话中的“一二三四”发音与藏语如出一辙,古汉语中的身体部位名词与南岛语同音。
语言也是“活化石”
上海师范大学语言研究所潘悟云教授指出,原始语言的分化与原始人群的分化是同步进行的
。当人群分开后,语言也就分化了,但是一些基本词汇会被保留下来,它们就像是语言中的“活化石”和语言中的“遗传基因”。通过语言中这种“遗传基因”的分析,可以追溯语言在远古的同源关系。
汉语与藏缅语系的同源关系早有定论,如:上海话中的一、二、三、四与藏语中的一、二、三、四发音非常相似。但是过去学术界通常认为,汉语与南岛语、南亚语、侗台语、苗瑶语没有什么关系。社科院郑张尚芳教授与潘悟云教授等语言专家正专注于汉藏语与侗台、苗瑶、南亚诸语言亲缘关系研究的时候,得到沙加尔教授关于汉语与南岛语同源关系的结论,使他们大胆提出了汉语和其他东亚语言拥有同一个祖先的设想,这一设想得到了遗传学的验证。
汉语与南岛语同源
菲律宾、马来西亚、印尼等地的居民说的是南岛语,虽然与汉族远隔重洋,法国的沙加尔教授首先从同源词的对应关系发现他们原来是一家。例如,现代汉语中的“头”,古汉语为“首”,在几千年前的上古时代,“首”字的发音为qljuq,读如“克六”,这与南岛语表示“头”的quluq,读如“古路克”几乎一样;现代汉语中的“乳房”,古汉语为“乳”,它的读音njoq很像上海话中的“肉”,而南岛语中表示“乳房”意思的单词念作“努”nu;“盐”的上古汉语发音为k-lam,读如“各兰姆”,而南岛语中garam读如“搿兰姆”。
语言追出“老祖宗”
汉语的变化非常大,大部分上古读音都流失了。因此,如果能研究出汉语的上古读音,就等于站在高山之巅,俯瞰其它语言。为此,潘教授等人已先后研究过400多种中国方言并将之做成数据库,现在要他明白一种方言,只需到当地生活一个星期,就能看懂、听懂当地人的土话。
“我们并不是在一开始就意识到语言同源这一问题。但是随着对汉语史的研究深入,发现到东亚地区有很多文化相似的东西,使我们相信东亚大陆存在一种联系,所有东亚的语言都出于同一个源头。”潘教授说,现在他们将这一研究成果与复旦大学生命科学院金力教授等人提出的“东亚人群非洲起源说”和“东亚人群迁徙图”相对照发现两者之间高度一致。为此,“东亚语言出于同一个‘老祖宗’”这一大胆设想有了科学依据。
作者:□晚报 张骞报道