【新闻主体】小两口高高兴兴地去拍结婚照,不想摄影公司竟在结婚照上加上了一段奇怪的英文,说“这是一个真实骗子的真实故事。”16日,被辱为“骗子”的杨昌龙夫妇说:“我们要去找玛雅摄影讨个说法。”(8月17日《重庆晨报》) 关于类似的把不伦不类的英文印上照片的事
情真是海了去了,究其原因,恐怕这些往照片上印英文的人不是“真实的骗子”,而是无知的傻子———英文盲的傻子。 无知的傻子制造了“真实的骗子”,可为什么有这么多傻子和这么多傻事呢?一是摄影店对顾客的极端不负责任,把现成的不知出自何处的英文印在照片上之前,摄影店当然有责任进行翻译甄别,如果连这点都懒得去做,于顾客是不负责任,于文化是一种污染,于人身名誉是一种伤害。川外毕业的陈茵能够发现这样的低级错误,可一般的顾客呢?只好顶着“骗子”的名号继续贻笑大方了。另一个原因是利用英语进行印刷、服装、摄影等商业行为时,相关管理部门缺乏一种把关机制,类似的“傻事”也就在无规则状态下运行。 作为商家,即使自己英语水平不够,也应当请高手进行甄别翻译后再印上照片,作为相关商业管理和文化管理部门,也应当出台规范英语使用的条文法规,对商家使用英文进行规范和管理,防止出现更多的“真实的骗子”或者无知的傻子。李振忠/文司海英/图
|