随着新书《哈利·波特与混血王子》英文原版书的上市,将于今年11月上映的电影《哈利·波特与火焰杯》也再次成为fans关注的对象。华纳公司趁热曝光一批最新剧照,其中以哈利·波特的华裔女友张秋最为抢眼。
扮演哈利初恋女友张秋的是17岁少女
梁凯蒂,来自苏格兰一个香港移民家庭。这一集新增的主要人物是“疯眼穆迪”(下图),他是霍格华兹魔法学校的新任黑魔法防御术老师,有着一头鬃毛般的深灰色长发,脸上处处是伤疤,嘴巴像一条歪斜的切痕;一只眼睛小而漆黑晶亮,另一只眼睛则是鲜蓝色。他的魔眼不仅可以穿透身上穿的斗篷,甚至可以穿透墙壁。陈谷川
自译《哈6》网上比高低
翻译者称不为赢利只为娱人娱己
《哈利·波特》第六部的英文原版书7月16日全球首发后,在中国引起一阵抢购热潮,然而读不懂原版书的人还是大多数。中文版将在10月15日首发,但急不可耐的哈迷们早就按捺不住自己的狂热情绪。记者了解到,目前网上已经出现了多个正在连载的《哈6》译本。
网译现状网上出现多个译本
7月16日是《哈6》全球同步首发的日子,就在当天,百度贴吧就出现了《〈哈利·波特与混血王子〉内容大揭秘》稿件,经确认,“揭秘”的内容梗概基本符合原著。7月22日,百度贴吧中已经有《哈6》的全部30章的情节梗概。到了7月28日,百度贴吧中已经出现了《哈利·波特最新中文版电子书下载》的帖子,帖子作者介绍说,这个版本是集体翻译的结果。因为是几个人一起翻译,速度是最快的,但其翻译质量也让不少人诟病。随后,网友Blimey在号称中国最大的哈利·波特讨论区的活力吧发表了自己翻译的版本,译文水平得到了一片称誉。
目前有数个论坛都在发布自己的《哈6》译本,很多论坛为了集聚人气,都希望自己论坛的发布是最快的。Blimey在活力吧的译本已经发布到了第9章,他表示自己的计划是在8月15日前,在网上发布由自己独立翻译的全译本。
而记者了解到,《哈利·波特6》的中文版出版方人民文学出版社的三位翻译者也正在加班加点,由于还有审读、校对等程序,中文版的正式首发暂定在10月15日。
关于版权是否侵权争论不一
这种网上翻译是否侵权?网友表示,这种翻译行为在中国现行法律体系下完全合法,“盗版首先要有东西可盗,中文版尚未发行,因此盗版中文版本的罪名就不成立,中国没有任何法律界定这是违法的。楼主没有用自译中文版本去出版、发行获取利益,只是利用网络对自译作品进行学习交流。如果有盗版商用楼主的翻译去出版发行,楼主只要没有主动参与盗版商的出版、发行过程,也不用承担任何法律责任。”
但知识产权专家表示了不同的意见。专家认为,作家对自己的作品具有著作权,这其中就包括翻译权和网络传播权,如果没有作家本人的允许,私自翻译和传播都是不恰当的。“不管是出于个人爱好还是商业目的,对《哈6》的翻译和传播必须尊重作者的这种权利,否则就有可能造成违法行为。”
人民文学出版社《哈6》的责任编辑王瑞琴表示,因为《哈6》的中文版权已经花落人文社,所以其他任何中文翻译都是未经授权的行为,他们保留追究相关责任的权利。“作者罗琳也已经发表了相关声明,反对任何网上翻译和传播的行为。”非非
美国网民调查>>>
布什希拉里都是坏巫师
美国一家网站近日举行了一次成年网民在线调查,6819名参与调查者中,几乎所有人都认为美国总统布什和参议员希拉里·克林顿应该被分到出产坏巫师的史莱哲林学院。作为霍格华兹学院的四大创始人之一,坏巫师史莱哲林因为坚持只收纯种巫师而与其他领袖发生争执离开学校。与夫君的命运不同,美国第一夫人劳拉·布什则被网民分到了出产诚实、正直又杰出的劳动者的赫夫帕夫学院。
57%的投票者表示会选择勇敢而美丽的赫敏担任美国总统。只有2%的投票者认为自己应该和布什为伍。小林