最近特别留意了一下青岛方言(我这里说的青岛方言指的是市区范围内的,因为再往外扩展的话,变化会比较大。),发现青岛方言的发音和普通话对比起来,是有一定规律可循的。虽然现在的青岛方言受普通话的影响越来越大,但是基本的发音基本上是没变的。
首先,是声调,大多数情况下,普通话发一声(阴平)
的,在青岛方言里面发三声(上声),比如“书”,“钉”,“优”;普通话发二声(阳平)的,在青岛方言里面发四声(去声),比如“杰”,“齐”,“狼”;普通话发三声(上声)的,在青岛方言里面发一声(阴平),比如“我”,“手”,“碾”。另:这一点,青岛不同的地方似乎有区别,沧口地区似乎所有的三声都变成一声,而市南、市北、四方只是大部分有变化。普通话发四声(去声)的,在青岛方言里面基本都是发四声(去声)。并没有发现太明显的轻声,或者说干脆没有。
特别说明,上面说的青岛方言的四种声调,并不完全等同于普通话里的四种声调,因为发音几乎相同,所以才用这种说法来形容。
然后,是声母的变化,青岛方言声母的变化不多,最明显的一个就是“r”的发音,在正宗的青岛方言里面,是没有“r”这个音的,ran 发音 yan,rang
发音 yang,rao 发音 yao,re 发音 ye,ren 发音 yin(这个声母都变了),reng 发音 leng,ri 发音 yi,rong 发音
yong,rou 发音 you,ru 发音 yu,ruan 发音 yuan,rui 发音 shui,run 发音 yun,ruo 发音 yue。没有一个例外。
最后,是韵母的变化,韵母的变化也不是很多,能称得上规律的我觉得有这些,一是d 与 u 的某些双韵母连用的时候,某些发音的变化,如 duan 发
dan,dui 发 dei ,dun 发 den。另一个是eng 和
ong,青岛方言里面的发音都是近似于前鼻音和后鼻音的一种发音,因此,当青岛人说普通话的时候,经常是eng和ong不分。
当然,还有一些其他的发音上的变化,但是,大多只能算特例了,算不上规律。另外,小弟才疏学浅,可能有很多错误疏漏,请大家给予批评指教。
嘟嘟小弟