晚报讯
家住太湖路的王世同10年前在中山路外文书店花58元买了一本大部头的《英汉大词典》,中间发现两页瑕疵,联系退换
后却一忘就是10年。近日,书城接下了这笔“旧账”,给王先生更换了一本新的《新英汉词典》。
据王先生介绍,当时他在外贸公司上班,急需一本英汉词典以备查阅,在中山路买了这本上海译文出版社出版的《英汉大词典》后,发现第143页上有错版的现象,于是联系了书店,书店表示可以凭发票退换。由于工作太忙,王先生就把这件事放下了,没想到一放就是10年。前几天,他在翻看词典的时候才想起这回事,抱着试试看的想法联系退换。
由于中山路外文书店早已拆迁,王先生先与河南路新华书店联系,但书店已经联系不到当时的外文书店。没有办法,王先生又联系了书城,没想到书城立即接下了这笔旧账,虽然已经没有当时的发票了,书城还是答应了给予调换。由于已经找不到当时的版本,征得王先生的同意后,调换了一本上海译文出版社新出版的《英汉大词典》,价值148元,并且将原来存在错版的词典也赠送给王先生作为收藏。王世同告诉记者,这两本英汉词典他都要好好地保存起来,它们是诚信的象征。(记者
曹为鹏) |