陈凯歌导演的备受瞩目的电影《无极》目前进入了后期制作和配音阶段。记者昨日从该片制片人,也是陈凯歌导演的妻子陈红处了解到,该片的几位主创人员,除了张柏芝之外,韩国演员张东健、日本演员真田广之、香港演员谢霆锋和陈红自己都将是本人为角色用中文配音。陈红不仅一一点评了他们的表现,还讲述了配音过程
中出现的不少趣事。
用“乱真”来形容张东健都不够
陈红介绍说,《无极》是中国第一部由外籍演员配中文对白的电影。配音难度最大的张东健和真田广之都在去年开机前学习了半年的汉语,在拍摄期间更坚持用汉语对白,去年9月中旬关机后,两人都没有间断中文学习。陈红说:“用‘乱真’来形容他们的配音效果我觉得都不够,因为如果仅仅是要像中国人说话的话,我们可以找到数十个声音与他们相似的配音演员,但是他们对角色的理解和感情是无法取代的。这也是凯歌导演和他们坚持要本人配音的原因。”陈红还一一点评了三人的配音效果,“张东健在片中扮演的角色像阿甘一样真,非常简单,但是很动人。奴隶的身份,让他的话不是很多,但是每一句都打动人心。张东健付出了很多努力,我觉得他对角色的理解是别人无法比拟的,他的配音对角色来说,是一个增色的过程。”
谈到真田广之,陈红介绍他有日本人特有的认真劲,从影片拍摄完成,就一直有一个中文台词教练跟着他,真田广之来到中国以后,更是完全融入了中文的世界,一字一句都力求完美。
在评价谢霆锋的配音时,陈红觉得用“细腻”来形容非常合适。她说:“谢霆锋从加拿大过来以后时差一直没有倒过来,他每天早上三四点就起床,打一会电子游戏之后就开始配音,他几乎一整天都能保持那种兴奋的状态。他的感情特别饱满,而且特别能较真,有时候导演都说过了,他自己还要再来一遍。凯歌导演说在谢霆锋的身上他仿佛看到了当年张国荣的影子,都是非常的聪明加上非常的细腻。”
张柏芝嗓音沙哑不符角色
陈红告诉记者,在配音过程中还发生了不少趣事。来北京配音的真田广之非常认真,不仅反复练习每一句台词,每一个音,由于角色需要,他甚至还每天自己练习“喊叫”。谢霆锋笑他未免认真过度,但在细细琢磨后恍然大悟地告诉陈红:“我知道他为什么要练喊了,因为他觉得中国式的喊和日本式的喊是不一样的!”
陈红告诉记者,没有选择张柏芝为自己的角色配音,是因为她本人的声音非常沙哑,与所扮演角色的性感、高贵风格不符。整个配音工作将在近期结束,影片的精彩片花将在今年的戛纳电影节上首次亮相。(记者陈弋弋)
责任编辑:屠筱茵