图:昨天,唐闻生女士谈笑风生。
图:本报记者(右)向唐闻生女士问好。 本报记者高科摄
“跟随毛主席三四年中,我第一次去上班时,竟激动得昏厥过去。”昨日下午,在万豪酒店,当年跟随毛泽东主席左右的英语“名嘴”唐闻生接受了本报记者的采访。
重庆是座漂亮城市
昨日下午,在万豪酒店一间套房里,一身淡红色中式女褂的唐闻生微笑着向记者伸手相握。其白皙的脸庞,梳剪整齐的短发依稀可见当年风采。
只是她如今头发已有些花白,并戴上了白边眼镜。
身为中国侨联顾问的唐闻生,此次来渝是参加今日重庆华商会成立仪式的,这也是她第一次来重庆。“4个小时行程,让我感受到重庆是座漂亮、独特的城市。”
首次上班激动异常
现50岁以上的人,大概都忘不了唐闻生。她因一口纯正的英语,万里挑一当上了毛主席的英语翻译,常年伴随毛主席左右。在给主席做翻译的三四年中,她常穿一身灰蓝色列宁装,装束几乎没有变化过。
唐闻生回忆,她第一次为主席做翻译,在等待时因激动得过分紧张,竟突然昏厥过去。在工作人员相拥搀扶下,才跌跌撞撞来到外事接见大厅。
“我有幸在老一辈革命家教育下长大,人生观和价值观深深受益。”唐闻生称,感受到伟人的风范和鞠躬尽瘁的为民品质,是自己一生最重要的收获。
据悉,唐闻生来渝停留两天后将返京。周睿
责任编辑:屠筱茵 |