|
中新网9月17日电
9月9日,历时8年的央视《读书时间》节目终因收视率低而停播。9月14日,由中国教育电视台最新推出的《读书周刊》节目,在新闻发布会上试映时就受到了诸多批评。另据媒体报道,近几年相继停播的电视读书节目还有北京电视台的《华夏书苑》、青岛电视台的《一味书屋》等。
而在欧美国家
,一些电视读书节目是很受欢迎的。如法国由毕沃主持的《BernardPivot》,在法国知识界影响很大。15年间,索尔仁尼琴、昆德拉、金斯堡、杜拉斯等世界著名作家都曾来这里做过嘉宾。美国黑人女主持温芙瑞所主持的读书节目,更是能令作者一夜暴富,非常具有影响力。
为什么在中国,电视读书节目却如此低落呢?尤其在出版经济蓬勃发展、图书市场日趋繁荣的今天?南方都市报记者就此采访了文化领域的学者。
收视率不是惟一标准
媒体研究专家、中国人民大学新闻学院副院长喻国明认为,电视是一个通俗媒体,读书节目如果要办得很雅、较专业的话,它应该进入收费频道。在一般的公众频道中,收视率就成为一个绝对的评判标准。在西方,财经等频道都是收费频道,远离老百姓,属于机构投资者、专业投资者愿意花钱去看的。而一旦强调收视率,就只有变成大众所关心的股市等频道。
文化评论家朱大可的看法代表了大部分读书人的看法,他认为,文化不能单纯以市场作为衡量标准,还需要考虑其它社会价值。电视台在读书节目上不应该以收视率为唯一的标准。在这方面,许多读书人都提出,作为强势媒体的电视,应该允许有不盈利的文化栏目存在。
读书与电视并不冲突
有人将电视读书节目失败的原因归结于读书与电视媒体之间的冲突,他们认为,读书是一种需要“静”的高雅的活动,而电视的喧闹和大众化本性与其格格不入。但这个看法遭到了专家的否定。广州电视台副台长费勇教授认为,任何媒体形式,都既可以表现非常通俗的内容,也可以表现非常高雅、非常专业的内容,关键的是要做得好看。
他举例说,爱因斯坦的科学论文、马克思的社会学论文都是非常好看的,另外如香港明珠台的一些科学节目,讲述的都是非常专业的科学内容,但做出来都非常好看,让人很有兴趣。因此问题的关键不在于是什么媒体,也不在于所谓的雅或俗,而完全在于制作人的策划能力如何,主持人的素质怎样,摄像师的画面美感是否达标。一句话,电视读书节目完全可以做得好看,这就看功夫下得到不到位。
朱大可也表示了类似的看法。他认为现在的电视读书节目做得太死板、太枯燥,就是两个人在那里一坐,对聊,完全没有体现出电视的视觉化优势。像凤凰卫视的《鲁豫有约》,甚至央视的《艺术人生》,都会在聊的过程中插入许多记录片片断,体现出视觉的丰富变化。电视读书节目完全可以做得更轻松更好看,人们在现实生活中已经够累,不会有人再愿意看死板、沉闷的知识讲座。
重视电视本身的特点
电视读书节目不符合电视本身的特点,除了前述的太死板、没有发挥视觉优势之外,朱大可还认为,应该纠正一个观点:电视读书节目的目的是促使人去读书,而不要奢望在电视上完成读书的过程。
喻国明的看法进一步印证了这种观点。他举了美国的例子:温芙瑞主持的读书节目在美国具有很大的影响力,她讲的不是书本身,而是讲这个作者为什么要写这本书,是根据怎样的生活遭遇、怎样的思考和情感而写成的。整个节目关注的其实不是书,而是人,谈人的生存智慧、生活经历,以及奋斗、追求、爱、宽容——这些人类基本的共通的价值观。当观众听完一个个故事之后,他们自然会对这个人、这本书产生很大的兴趣:这么一个有意思的人,有这么丰富传奇经历,他写的书应该是有价值的。因此据统计,每个上了温芙瑞读书节目的嘉宾,从第二天起他的书都会在全美销售到50万至100万册。
喻国明总结认为,温芙瑞的读书节目对于内容、观众心理、节目卖点等都有非常专业的考虑和设计,且有一套成熟的商业运作模式,而不像目前国内的节目,都不知道自己到底做的是什么。
喻国明认为,必须正视电视作为俗媒体本身的特点。电视最适合的表达方式就是讲故事、表达感情,而不是讲理论、讲概念、讲思想。只有符合电视的特点,才能获得良好的传播效果。如果专业的书评节目,那就不适合在公众频道播出,而应该放到收费频道。
主持人素质需要提高
教育台《读书周刊》试映时,有人提出批评,认为主持人根本不懂书。也有人提出,应该让专家学者来主持读书节目。对此,费勇表示,目前国内的媒体在利用知识分子资源方面还刚刚起步,还很不成熟;与此同时,知识分子对介入媒体的心态也很不成熟,许多知识分子对于媒体是排斥的,一些人上了电视就会被别人批为学业不专,爱作秀,受到各种压力。而在西方,知识分子介入大众传媒是一件非常自然的事情,有与传媒关系密切的公共知识分子,也有只在校园内埋头研究的专业知识分子,各行其道并不矛盾。
喻国明则认为,电视节目主持人并不需要是专家学者,一个社会学家很难介绍好经济学的书,经济学家也很难介绍好哲学方面的书,我们不能要求一个主持人是大百科全书式的人物。关键在于主持人要具备主持的专业素质,她要懂得沟通,能够将专业的语言转换成大众能够听懂的语言。媒体工作者本质上是一个转译者。
朱大可则认为,国外的主持人能够充分发挥个人特色和魅力,这也是他们的读书节目能获成功的重要原因。
特约编辑:张庆德
|