本报讯根据张抗抗小说《作女》改编的电视剧《卓尔的故事》播出后,引起了一场关于“作女”的争议。张抗抗认为原小说的精神已经被电视剧抽空;而电视剧主创方面的回应
则是:电视剧只是借用了原著小说的故事形态,勿用小说标准来衡量电视剧改编。对于小说与影视改编的关系问题,张抗抗最终发表了意见。    张抗抗认为,改编自文学作品的电视剧的一个难题就是过于“形似神不似”,为了迎合观众而做。电视作品创作总是强调‘大众’,这个潜台词就是大众只配享用‘粗茶淡饭”,这也是电视剧创作始终只能在消费和娱乐的层面上徘徊的原因。”    张抗抗认为“影视改编文学作品有一个最基本的常识,比如《卓尔的故事》不是一部原创的电视剧,而是根据小说《作女》改编的。作者有时看着作品被人变成了一个面目全非的东西,也只能默认。面对一部从精神内涵上被抽空的作品,原作者至少有权利表示一点惋惜吧。”    张抗抗说:“在电视剧中卓尔试图‘勾引’男上司的种种设想,变成了实景,被表演得津津乐道、淋漓尽致,其格调和品位令人生疑。演员如果只读剧本,会丢失原著中很多原汁原味的文学营养。我想说的是:当文学通过影视的媒介,向更多人传播的过程中,‘影视话语霸权’会造成对文学品质的极大伤害。”(李俊)     |