首页>>青岛晚报>>十一版
英文缩写要让人看懂
2001年09月03日 12:30:25
如果有人向你提出“特别处理的上市公司”和“中央商务区”这样的专用名词,即使平时你不太熟悉,也总能明白一个大概的意思,可是如果有人直接跟你说一些“ST”、“CBD”之类的英文缩写,恐怕不是专业人士就怎么也弄不懂了。然而,近年来诸如此类的英文缩写在报纸上却越来越多了,甚至有的时候掌握和推出新的缩写已经成为一种时髦的事情。

  日前,北京市的一些报纸媒体开始向这种滥用英文缩写的行为说“不”了。《北京青年报》要求,凡是版面上出现的外语内容必须作出明确的汉语解释;《北京晨报》也表示,即使出现了无法直译的英文单词,也要辅助科普式的解释。细想起来频繁出现的英文缩写,其实与中国日益深入地融入国际社会是分不开的,作为国际社会当中的一员,一个国家的公民更多地熟悉国际上通用的英文缩写,并不是坏事。然而媒体是大众传播的媒介,频繁使用母语之外的缩写,明显与它向大众传播的功能是相违背的,对于众多不懂英语的人们来说,过多的缩写,无谓地增加了他们阅读的难度。难怪有人发出呼吁,报纸要让人看得懂。同时,文字是文化的载体,维护民族文化的传统是日益全球化浪潮当中,每个国家和民族所面临的挑战,也许北京媒体的自律正包含了这样的考虑吧。(《东方时空》今晨播出)

 

 

发表评论】   关闭窗口    
  



 下一篇:

致十九名患者中毒黄柏胶囊吃不得
 

网站简介 会员注册 广告服务 帮助信息 版权声明 主编信箱

青岛日报社/青岛新闻网 版权所有 电话:86-532-2865859转3059 传真:(0532)2967606