余秋雨为一本诗词集《渚山吟草》所作的序,与我的一篇小文刊于一起,也就顺便一读。他在序中提出了“乡贤文化”,已很有些新奇,其下说这位乡贤即该书的作者是自己“心目中十分典型的现代乡贤后学”,读来很别扭,尤其是“后学”一词,显然用错了。后学,后进的学者或读书人,往往用以指某学者以后的读书人,如《汉书·董仲舒传》:“潜心大业,令后学者有所统一。”《后汉书·徐防传》:“宜为章句,以悟后学。”现在常见的用法是,称颂某人的学问或著述可“嘉惠后学”,又有“贻误后学”之说。后学,又常用作谦辞,为读书人的自称,如唐朝阳崖铭书石者于铭末题日“零邑后学田玉书”。现在极常见的用法,即是对前辈谈到自己时的自称。余秋雨序不是指某学者以后的读书人,而指该书作者,所以即使他比那位作者年岁大些,也不当称人家为“后学”。待往下读,令人吃惊的是,余秋雨“还是小孩的时候”,那位作者“就负责了县里的一个部门”,原来《渚山吟草》的作者比余秋雨年龄要大得多。这里,余秋雨大错特错了,他不当称那位诗人为“后学”,倒是应对那位诗人自称“后学”。清代学者王应奎在其《柳南随笔》中就曾说过:“凡为人作诗文集序……于前辈当自称‘后学’。”《现代汉语词典》收有“后学”词条,惜解释过简,致使有人用错。
|