旅游景区景点、文化标识
青岛新闻网  2007-06-12 18:08:46 

页面功能  小字】【 】【打印】【关闭

 

  前 言

  本部分附录A、附录B为规范性附录。

  本部分由青岛市人民政府办公厅提出。

  本部分由青岛市旅游局、青岛市文化局起草。

  本部分主要起草人:王兰波、林红军、王淑娟、宋爱华、邱玉胜、李明亮、邢春兵、李静。

  青岛市公共标识英文译法

  第2部分 旅游景区景点、

文化标识

  1 范围

  本部分规定了青岛市旅游景区景点、文化公共标识英文译法的定义、分类、要求。

  本部分适用于青岛市旅游景区景点、文化场所中的公共标识英文翻译。

  2 定义

  下列术语和定义适用于本部分。

  旅游景区景点

  是指以旅游及其相关活动为主要功能或主要功能之一的空间或地域,具有参观游览、休闲度假、康乐健身等功能,具备相应旅游服务设施并提供相应旅游服务的独立管理区。该管理区应有统一的经营管理机构和明确的地域范围。

  3 分类

  3.1 旅游景区景点的公共标识按内容可分为警示提示标识、功能设施标识、服务类标识和其他标识。

  3.2 文化场所的公共标识按内容可分为警示提示标识、功能设施标识。

  4 要求

  4.1 旅游景区景点标识

  采用英文直接翻译,英文单词首字母大写,其余小写。

  4.1.1 植物园

  译为 Botanical Garden,如青岛植物园译为Qingdao Botanical Garden。

  4.1.2 博物馆

   一般名称译为xxxx Museum, Museum放在最后。

   某机构的博物馆译为xxxx Museum of xxxx(机构名)。

  4.1.3 纪念馆

   历史名人的纪念馆译为Memorial,人名不加's,如高凤翰纪念馆译为Gao Fenghan Memorial。

   历史事件或事迹的纪念馆译为Memorial Museum。

  4.1.4 塔

  译为Pagoda。

  4.1.5 牌楼

  译为Memorial Archway。

  4.1.6 山

   高山译为 Mountain,如崂山 Laoshan Mountain或Mt. Laoshan。

   比较小的山、山丘等译为 Hill。

  4.1.7 故居

  译为Former Residence,如康有为故居 Former Residence of Kang Youwei。

  4.1.8 展览馆、陈列馆

  译为Exhibition Hall/Exhibition Center,如会展中心译为Convention & Exhibition Center。

  4.1.9 陈列室

  译为Exhibition Room/Display Room。

  4.1.10 殿、堂

  译为Hall,如三皇殿译为Sanhuang Hall。

  4.1.11 亭、阁

  译为Pavilion,如回澜阁译为Huilan Pavilion。

  4.1.12 岛

  译为Island, 如大公岛译为 Dagong Island。

  4.1.13 湖

  译为Lake, 如小西湖译为Little West Lake

  4.1.14 桥

  译为bridge, 如胶州湾大桥译为Jiaozhou Bay Bridge。

  4.1.15 栈桥

  译为Pier,如青岛栈桥译为Zhanqiao Pier。

  4.1.16 佛教、道教寺、宫、观、庵

  统一译为Temple,如湛山寺译为 Zhanshan Temple; 天后宫译为Tianhou Temple。

  4.1.17 器类

  译为~ware,如青铜器译为Bronzeware、玉器译为Jadeware。

  4.1.18 朝代名

  用汉语拼音,如汉朝译为Han Dynasty,但朝代名中包含的方位词应译成英文, 如西周Western Zhou Dynasty、西汉Western Han Dynasty。

  4.1.19 海水浴场

  译为Bathing Beach,如第一海水浴场译为 NO.1 Bathing Beach。

  4.1.20 游艇俱乐部

  译为Yacht Club,如银海游艇俱乐部译为Yinhai Yacht Club。

  4.1.21 高尔夫

  译为Golf,如华山国际高尔夫俱乐部译为 Huashan International Golf Club。

  4.1.22 度假区

  译为Holiday Resort,如石老人国际度假区译为Stone Old Man International Holiday Resort 。

  4.1.23 海湾

  译为Bay,如青岛湾译为Qingdao Bay。

  4.1.24 港口

  译为Port/Harbour,如青岛港译为Qingdao Port, 浮山湾游轮港译为Fushan Bay Cruise Harbour.

  4.1.25 游艇

  译为Yacht。

  4.1.26 帆船

  译为Sailing Boat。

  4.1.27 摩托艇

  译为Motorboat。

  4.1.28 观光船

  译为Sightseeing Boat。

  4.1.29 邮轮

  译为Cruise Ship。

  4.1.30 广场

  译为 Square。如汇泉广场译为Huiquan Square,但有特殊纪念意义的采用英文直接翻译,如五四广场译为May Fouth Square。

  4.2 经营类标识

  通常采用英文直接翻译,并符合国际通用惯例。如旅游纪念品商店译为Souvenir Shop,礼品店译为 Gift Shop。

  4.3 文化场所标识

  4.3.1 图书馆

   一般名称译为xxxx Library,Library一般放在最后。

   某机构的图书馆为xxxx Library of xxxx(机构名)。

  4.3.2 文化馆

   一般名称译为xxxx Cultural Center,Cultural Center一般放在最后。

   某机构的文化馆译为xxxx Cultural Center of xxxx(机构名)。

  4.3.3 美术馆

   一般名称译为xxxx Art Gallery, Art Gallery一般放在最后。

   某机构的美术馆译为xxxx Art Gallery of xxxx(机构名)。

  4.3.4 文化娱乐场所

   剧院

  通常译为Theater,音像店通常译为Audio-Video Shop,网吧通常译为Internet Café,其他娱乐场所可统一翻译为Entertainment Place/Entertainment Area。

   功能的区域(剧场中)

  译为Area,如贵宾区译为 VIP Area;特殊情况如表示座位的区域译为Seat,如东台单号区译为 East Platform Odd Number Seats。

  4.3.5 习惯用单位名称

  按习惯用名称翻译。

  4.4 旅游景区景点其他标识

  按本标准附录A的要求翻译。

  4.5 文化其他标识

  按本标准附录B的要求翻译。

附 录 A

 

(规范性附录)

旅游景区景点其他公共标识的英文译法

A.1 警告提示标识

应符合表A 1的规定。

A.1

序号

中文名称

英文译文

1

严禁攀登

No Climbing

2

严禁倚靠

Stand Clear/No Leaning

3

严禁攀折

No Picking

4

严禁滑冰

No Skating

5

严禁携带宠物

No Pets Allowed

6

禁止游泳

No Swimming

7

禁止钓鱼

No Fishing

8

禁止狩猎

No Hunting

9

禁止燃放烟花爆竹

No Fireworks Allowed/Fireworks Prohibited

10

禁止携带易燃易爆物品

Inflammables & Explosives Strictly Prohibited

11

禁止速降

Downhill Skiing Prohibited

12

禁止雪道中间停留

Don’tStop on Ski Slope.

13

禁止由此滑行

No Skiing Here

14

禁止开窗

Keep Windows Closed/Don’t Open Windows

15

非机动车禁止入内

Motor Vehicles Only

16

卧床请勿吸烟

Don’tSmoke in Bed

17

殿内请勿燃香

Don’tBurn Incense in the Hall

18

高血压、心脏病患者以及晕车、晕船、酗酒请勿乘坐

Drunks, sufferers of hypertension, heart disease and motion sickness not allowed on board

19

泻洪通道,请勿占用

Flood Control Channel. Keep Clear!

20

非游览区,请勿进入

No Admittance

21

1以下儿童须家长陪同乘坐

Children under 1 meter must be accompanied by an adult.

22

请抬起护栏

Please Raise the Guardrail

23

请放下护栏

Please Lower the Guardrail

24

请您不要坐在护栏上边

Don’t Sit on Guardrail

25

前方弯路慢行

Caution! Turn Ahead – Slow Down

26

请自觉维护场内卫生环境

Please keep the area clean./Please Don’tLitter

27

请遵守场内秩序

Please Keep Order

28

请您注意上方

Mind Your Head

29

请在台阶下等候

Please stand clear of the steps.

30

请您不要随意移动隔离墩

Don’t Move Barriers

31

请您穿好救生衣

Please Wear Life Vest

32

请爱护洞内景观

Please help to protect the cave scenery.

33

请沿此路上山/请由此上山

This Way Up

A.1(续)

序号

中文名称

英文译文

34

请勿投食

Don’t Feed the Animals

35

请勿惊吓动物

Don’t Frighten the Animals

36

请勿拍打玻璃

Don’t Tap on the Glass.

37

请勿将手臂伸出车外

Keep Arms inside Carriage

38

请按顺序出入

Please Line Up

39

请爱护林木

Please Protect the Trees

40

请保护古树

Please Protect Heritage Trees

41

请保护古迹

Please Protect Historic Sites

42

请爱护景区设施

Please Protect Facilities

43

请爱护文物/保护文物

Please Protect Cultural Relics

44

请勿大声喧哗/保持安静

Quiet Please

45

请尊重民族习俗

Please Respect Ethnic Customs

46

请保管好您随身携带的物品

Take care of your belongings

47

参观路线

Visitor Route

48

门票价格/票价

Ticket Price

49

危险路段

Dangerous Area

50

游客须知/游园须知

Notice to Visitors

51

景区简介

Introduction

52

单行线

One Way

53

敬告

Attention

54

当日使用,逾期作废

Valid on Day of Issue Only

55

凭票入场

Ticket Holders Only

56

团队入口

Group Tour Entrance

57

缆车入口

Cable Car Entrance

58

临时出口

Temporary Exit

59

火警出口

Fire Exit

60

月票

Monthly Ticket

61

年票

Annual Ticket

62

优惠办法

Discount

63

淡季时间

Low Season/Off Season

64

旺季时间

High Season/Peak Season

65

集体票  

Group Tour Tickets

66

允许拍照留念

Photos Allowed

67

票已售完

Sold Out

68

开放时间

Open Hours/Business Hours

69

系好安全带

Fasten Seat Belt/Buckle up

70

开园时间

Opening Time

71

闭园时间

Closing Time

72

表演时间

Show Time

73

展板

Display Boards

74

布告栏

Bulletin

A.1(续)

序号

中文名称

英文译文

75

游客投诉电话

Complaints Hotline

76

游客咨询电话

Inquiry Hotline

77

游客报警电话(110

Police Call 110  

78

示意图(导游图)

Sketch Map

79

游览图

Tourist Map

80

内部施工,暂停开放

Under Construction. Temporarily Closed.

81

1.2以下儿童免票

Free for Children under 1.2 Meters

82

原路返回

Please return by the way you came.

83

二十四小时服务中心

24-Hour Service Center

84

当心碰撞

Beware of Collisions

85

当心台阶

Mind the Step/Watch Your Step

86

小心玻璃

Caution! Glass

87

小心滑倒/小心地滑

Caution! Slippery /Caution! Wet Floor

88

小心碰头

Mind Your Head/Watch Your Head

89

注意安全

CAUTION!/Caution!

90

注意防火

Fire Hazard Area

91

非公莫入

Staff Only

92

禁止通行

No Admittance/No Entry

93

禁止鸣笛

No Honking

94

勿扔垃圾/请勿乱扔废弃物

No Littering

95

禁止停车

No Parking

96

禁止停留

No Stopping

97

禁止吸烟

No Smoking

98

PULL/Pull

99

PUSH/Push

100

紧急出口

Emergency Exit

101

紧急救护电话(120

First Aid Call 120

102

紧急疏散地

Evacuation Site

103

请勿跨越

No Crossing

104

请勿拍照

No Photography

105

请勿摄影

No Filming / No Video

106

请勿使用闪光灯

No Flash Photography

107

火警电话119

Fire Call 119/Fire Alarm 119

108

投诉电话

Complaints Hotline

109

危难时请速报110

Emergency Call 110

110

危险,请勿靠近

Danger! Keep Away

111

水深危险,请勿靠近

Danger! Deep Water. Keep Away

112

请绕行

Detour 

113

请勿打电话

No Phone Calls

114

请勿抚摸/请勿触摸

Don’t Touch 

115

请勿践踏草坪

Please keep off the grass.

A.1(完)

序号

中文名称

英文译文

116

出口

EXIT/Exit

117

入口

ENTRANCE/Entrance

118

出入口

Entrance and Exit

119

出口方向

Way Out

120

入口方向

Way In

121

主入口

Main Entrance

122

主出口

Main Exit

123

临时出口

Temporary Exit

124

此处施工带来不便请原谅

Under Construction. Sorry for the Inconvenience.

125

爱护公共设施

Please Protect Public Facilities

126

安全通道  

Emergency Access

127

消防通道

Fire Engine Access

128

应急疏散图

Evacuation Chart

129

园内禁止烟花爆竹

No Fireworks Allowed/ Fireworks Prohibited

130

景区内禁止狩猎

No Hunting

131

入内须知

Notice

132

此处危险

Danger!

133

浪大危险 注意安全

Caution! Huge Waves

134

当心海浪

Caution! Waves

135

注意潮汐 当心落水

Caution! Dangerous Waves at High Tide

136

当心落物

Caution! Falling Objects

137

旅游向前

Scenic Spot Ahead

138

请勿戏水 小心漏电

Caution! Electric Shock RiskNo Playing in the Water

139

为了您的安全,请遵守上下行

Please keep to the right.

140

台阶陡 请注意安全

Caution! Steep Stairs

141

山路陡滑 小心行走

Watch Your Step

142

严禁在桥上摇动

Don’t Shake or Rock the Bridge.

143

请勿逗留

No Loitering

144

请勿拥挤

No Crowding

145

请勿带宠物入内

No Pets Allowed

A.2 功能设施标识

应符合表A 2的规定。

A.2

 

序号

中文名称

英文译法

1

售票处

Ticket Office/Tickets

2

游客中心

TouristCenter

3

客房部

Guest Room Department

4

游船码头

Sightseeing Boat Terminal

5

办公区

Administration 

6

公园管理处

Park Administrative Office

 

A.2(续)

序号

中文名称

英文译法

7

广播室

Broadcasting Room

8

游船

Sightseeing Boat

9

索道

Cableway

10

缆车

Cable Car

11

展览馆/陈列馆

Exhibition Hall/Exhibition Center

12

陈列室

Exhibition Room/Display Room

13

展区 

Exhibition Area/Display Area

14

展厅

ExhibitionHall/Display Hall

15

故居

Former Residence

16

团体接待

Group Tour /Group Tour Reception

17

休息处(室内)

Lounge

18

导游处

Guide Service

19

表演区

Performance Area

20

游乐场/游乐园

Amusement Park

21

儿童游乐场/儿童乐园

Children’sPlayground

22

手工艺展示

Handicraft Display

23

特色餐饮

Food Specialties

24

**特色街

** Culture Street

25

导游亭

Tour Guide Booth

26

模型

Model

27

主廊

Main Corridor

28

车道

Vehicle Lane

29

农家院

Farm House

30

专题展区

Theme Display

31

观光索道

Sightseeing Cableway

32

博物馆

Museum

33

亭、阁

Pavilion

34

牌楼

Memorial Archway

35

Bridge

36

Corridor

37

牌坊 

Memorial Gateway

38

Temple

39

**

** Bay

40

遗址

Historic Site

41

书房

Study

42

瀑布

Waterfall

43

滑雪场

Ski Field

44

滑雪道

Ski Slope

45

拓展区

Outdoor Development Area

46

狩猎区

Hunting Area

 

A.2(续)

序号

中文名称

英文译法

47

XX养殖场

XX Farm

48

宠物乐园

Pet Paradise

49

无障碍售票口

Wheelchair Accessible

50

中央展厅

Central Exhibition Hall/Central Display Hall

51

报告厅

Auditorium

52

展厅入口

Entrance

53

休闲区

Leisure Area

54

贵宾厅

VIP Hall

55

序厅

Lobby

56

阅览室

Reading Room

57

贵宾通道

VIP Only

58

员工通道

Staff Only

59

租赁车

Car Rental

60

上楼楼梯

Upstairs

61

下楼楼梯

Downstairs

62

步行街

Pedestrian Street

63

货币兑换

Currency Exchange

64

走失儿童认领

Lost Children Information

65

行李手推车

Trolley

66

电动游览车

Sightseeing Trolley

67

服装出租处

Costume Rental

68

自行车租赁处

Bicycle Rental

69

租船处

Boat Rental

70

旅游纪念品商店

Souvenir Shop

71

字画店

Calligraphy & Painting Shop

72

公园

Park

73

儿童公园

Children’sPark

74

雕塑公园

SculpturePark

75

体育公园

SportsPark

76

动物园

Zoo

77

植物园

Botanical Garden

78

高尔夫球场

Golf Course

79

盆景园

BonsaiGarden

80

景观

Scenery

81

景区

Scenic Area

82

景点

Scenic Spot

83

森林浴

Forest Bath  

84

空气浴

Air Bath

85

温泉浴

Hot Spring Bath

 

A.2(续)

序号

中文名称

英文译法

86

日光浴

Sun Bath

87

泥沙浴

Mud and Sand Bath

88

无烟景区

Smoke-Free Scenic Area

89

摄像室

Photo Studio

90

大型水滑梯/戏水滑道

Water Slide

91

收费停车场

Pay Parking

92

茶室

Tea House

93

游泳池

Swimming Pool

94

残疾人客房

Accessible Guest Room

95

吸烟区

Smoking Area

96

国家级文物保护单位

State Protected Historic Site

97

市级文物保护单位

Municipality Protected Historic Site/City Protected Historic Site

98

区级文物保护单位

District Protected Historic Site

99

爱国主义教育基地

Patriotic Education Base

100

浅水区

Shallow Water

101

深水区

Deep Water

102

采摘区

Fruit-Picking Area

103

游览观光车

Sightseeing Trolley/Sightseeing Bus

104

标本室

Specimen Room

105

观赏区

Viewing Area

106

投喂区

Feeding Area

107

触摸区

Petting Area

108

**科技馆

** Science & Technology Hall

109

导览册

Guide Book

110

导览机

Audio Guide

111

世界文化遗产

World Cultural Heritage

112

停车场

Parking

113

医务室

Clinic

114

厕所

Toilet

115

男厕所

Gents/Men  

116

女厕所

Ladies/Women 

117

女更衣室

Women’sDressing Room

118

男更衣室

Men’sDressing Room

119

步行梯/楼梯

Stairs

120

自动扶梯

Escalator

121

电梯

Elevator/Lift

122

问询处/咨询(台)

Information

123

前台/服务台/接待

Reception

124

消防栓

Fire Hydrant

 

A.2(续)

序号

中文名称

英文译法

125

派出所

Police Station

126

急救中心

FirstAid Center

127

公用电话

Telephone

128

磁卡电话

Magnetic Card Phone

129

餐厅

Restaurant

130

员工通道

Staff Only

131

疏散通道

Escape Route

132

消防通道

Fire Engine Access

133

废物箱/垃圾箱

Trash/Litter

134

紧急呼救设施/紧急报警器

Emergency Alarm

135

自行车停放处

Bicycle Parking

136

出租车

Taxi

137

残疾人设施

Disabled Persons Only

138

火情警报设施

Fire Alarm

139

紧急呼救电话

Emergency Phone

140

失物招领

Lost & Found

141

收银台/收款台/结帐

Cashier

142

商店

Shop

143

食品部

Food Shop

144

酒吧

Bar/Pub

145

快餐厅

Snack Bar/Fast Food

146

西餐厅

Western Restaurant

147

中餐厅

Chinese Restaurant

148

咖啡馆/咖啡厅

Café

149

////五层(楼)

F1/F2/F3/F4/F5

150

地下一层/二层/三层

B1/B2/B3

151

灭火器

Fire Extinguisher

152

饮水处

Drinking Water

153

自动取款机

ATM

154

吸烟室

Smoking Room

155

报刊亭

Kiosk

156

消防应急面罩

Fire Mask

157

配电柜

Power Distribution Cabinet

158

配电箱

Power Distribution Box

159

衣帽寄存

Cloakroom

160

行李寄存

Left Luggage/Luggage Storage

161

综合公园

ComprehensivePark

162

历史名园

Historic Garden

163

主题公园

Theme Park

 

A.2(完)

序号

中文名称

英文译法

164

森林公园

Forest Park

165

地质公园

Geopark

166

**广场

** Square

167

旅游大巴停车场

Tourist Bus Parking

168

收费厕所

Pay Toilet

169

帆板冲浪

Windsurfing

170

您所处的位置

Your Present Position/ You Are Here

171

钓鱼池/

Fishing Pond/Area

172

野营露营

Camping

173

消闲散步

Strolling

174

郊游野游

Outing

175

垂钓

Fishing

176

登山攀岩

Mountaineering/Rock-Climbing

177

揽胜探险

Expedition

178

科普教育

Popular Science Education

179

游戏娱乐

Entertainment

180

健身

Bodybuilding

181

水上运动/海上运动

Aquatic Sports/Water Sports

182

冰雪活动/滑雪活动

Ice Skating / Skiing

183

滑草活动

Grass Skiing

184

滑沙

Sand Skiing

185

滑水

Surfing

186

潜水

Scuba Diving

187

接待标准

Reception Standards

188

水上漂流

Drifting 

189

检票处  

Check-in

190

物品寄存

Left Luggage/Luggage Storage

191

会议中心

Convention Center/Conference Center

192

接待中心

ReceptionCenter

193

应急医疗救护

First Aid

A.3 服务类标识

应符合表A 3的规定。

A.3

序号

中文名称

英文译法

1

导游服务/讲解服务

Tour Guide Service

2

照相服务

Photo Service

3

邮政服务

Postal Service

4

声讯服务

Audio Guide

 

A.3(完)

序号

中文名称

英文译法

5

票务服务

Ticket Service/Tickets

6

残疾人服务

Service for Disabled Persons

7

欢迎光临

Welcome

8

宣传资料

Tourist Brochure/Travel Brochure

9

半价/半票

Half Price

10

谢谢合作

Thanks for Your Cooperation

11

信用卡支付

Credit Cards Acceptable

12

提供拐杖

Crutches Available

13

提供轮椅 

Wheelchairs Available

14

游程信息

Itinerary Information/Travel Info

15

(浴场)更衣室

Dressing Room

16

(高尔夫)更衣室

Locker Room

17

票务处

Ticket Office/Tickets

A.4 其他标识

应符合表A 4的规定。

A.4

序号

中文名称

英文译法

1

自动控制

Auto-Control

2

多媒体

Multi-Media

3

地质年代

Geologic Age

4

大事年表

Chronology of Events

5

自画像

Self-Portrait

6

碑记

Tablet Inscription

7

雕塑作品

Sculpture

8

石刻  

Stone Carving

9

古树名木

Old and Famous Trees

10

温室采摘

Greenhouse Fruit Picking

11

花卉

Flowers & Plants


附 录 B

 

(规范性附录)

文化其他公共标识的英文译法

B.1 警告提示标识

应符合表B.1的规定。

B.1

序号

中文名称

英文名称

1

请勿摄像

No Filming/No Video

2

请勿录音

No Recording

3

请勿拍照

No Photography

4

请勿吸烟

No Smoking

5

请勿蹬踏

Don’t Step On/Keep Off

6

请勿触摸

Don’t Touch

7

请勿入内

No Admittance

8

保持安静/请勿大声喧哗

Quiet Please

9

请勿乱动开关

Please Don’t Touch the Switch

10

请随手关门

Keep Door Closed /Please close the door behind you.

11

请节约用水

Please Save Water/Don’t Waste Water

12

请节约用纸

Please Save Paper/Don’t Waste Paper

13

请出示证件

Please Show Your ID

14

小心烫伤

Caution! Hot

15

小心地滑

Caution! Slippery /Caution! Wet Floor

16

小心玻璃

Caution! Glass

17

下台阶时请您小心

Watch Your Step/ Mind the Step

18

观众止步

No Admittance

19

非公莫入

Staff Only

20

禁止通行

No Admittance/No Entry

21

谢绝参观

No Admittance

22

谨防扒窃

Beware of Pickpockets

23

严禁使用明火

No Open Flame

24

贵宾专用通道

VIP Only

25

办公区域,观众止步

Staff Only

26

贵重物品请随身保管

Please Don’t Leave Your Valuables Unattended

27

易碎品,请轻拿轻放

Fragile! Handle with Care

28

请保管好您随身携带的物品

Take care of your belongings.

29

离开时请您带上您的包

Please take your belongings when leaving

30

谢谢合作!

Thanks for your cooperation!

31

自动门

Automatic Door

32

紧急出口

Emergency Exit

33

电源

Power Supply

 

B.1()

序号

中文名称

英文名称

34

消防通道禁止停车

Fire Engine Access. No Parking

35

入口

ENTRANCE/Entrance

36

危险

DANGER!/Danger!

37

安全出口(太平门)

EXIT/Exit

38

来宾登记

Registration

39

灭火专用

Fire Extinguisher

40

消火栓

Fire Hydrant

41

紧急情况 击碎玻璃

Break Glass in Emergency

42

电梯

Elevator/Lift

43

服务台

Service Desk

44

安全通道

Emergency Access

45

收款台

Cashier

46

请保持场所内清洁

Please keep the area clean./ Don’t Litter

47

应急照明灯

Emergency Light

48

吸烟室

Smoking Room

49

洗手间     

Toilet

50

火警电话

Fire Call 119/Fire Alarm 119

51

请勿随地吐痰

No Spitting

52

请勿乱扔废弃物

No Littering

53

节约用电

Please Save Electricity

54

请随手关灯

Turn off lights when leaving.

55

欢迎光临

Welcome

56

营业时间

Business Hours

57

PULL/Pull

58

PUSH/Push

59

小心台阶

Watch Your Step/Mind the Step

60

小心碰头

Mind Your Head /Watch Your Head

61

随手关门

Keep Door Closed /Please close the door behind you.

62

请在此处开票

Get Your Invoice Here

63

有电危险 请勿触摸

Danger! Electric Shock Risk

64

请勿外带食品

No Food from Outside

65

请勿带宠物入内

No Pets Allowed

B.2 功能设施标识

应符合表B.2的规定。

    B.2

序号

中文名称

英文名称

1

Seat

2

Row

3

东区

East Section

4

南区

South Section

 

    B 2(续)

序号

中文名称

英文名称

5

西区

West Section

6

北区

North Section

7

楼上

Upstairs

8

楼下

Downstairs

9

东楼

East Wing

10

西楼

West Wing

11

双号门

Entrance-Even Numbers

12

单号门

Entrance-Odd Numbers

13

地上一层/二层

F1/F2

14

地下一层/二层

B1/B2

15

后台示意图

Backstage Map

16

夹层示意图

Mezzanine Map

17

一楼

Stall

18

二楼

Balcony

19

化妆间

Dressing Room

20

一排、二排------二十排

Row 1, Row 2 …Row 20

21

贵宾区

VIP Area

22

公众区

Public Area

23

办公区

Administration

24

看台区

Audience Area

25

场地区

Performance Area

26

咨询台

Information

27

观众席

Audience Seats

28

主席台

Stage

29

应急疏散通道/紧急疏散通道

Emergency Access

30

东台

East Platform

31

西台

West Platform

32

南台

South Platform

33

北台

North Platform

34

咨询台

Information

35

售票处

Ticket Office/Tickets

36

休息厅

Lounge

37

贵宾厅

VIP Lounge

38

单号

Odd Numbers

39

双号

Even Numbers

40

残疾人座位

Seating for Disabled Persons

41

办证处

Library Card Application

42

读者服务处

Reader Services

43

公共检索

Catalog Search

44

阅览室

Reading Room

45

培训室

Classroom

 

    B 2(完)

序号

中文名称

英文名称

46

陈列室

Exhibition Room

47

健身中心

FitnessCenter

48

艺术培训中心

ArtsTraining Center

49

展览厅

Exhibition Hall

50

老年活动中心

SeniorCitizens Activity Center

51

青少年活动中心

YouthActivity Center

52

舞厅

Dance Hall

53

歌厅

KTV/Karaoke

54

歌舞厅

Karaoke and Dance Hall

55

排练厅

Rehearsal Room

56

创作室

Studio

57

剧团/艺术团

Troupe

页面功能   小字】【 】【打印】【关闭

相关链接: